APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學教育網APP下載

開發(fā)者:1

蘋果版本:1

安卓版本:1

應用涉及權限:查看權限 >

APP:隱私政策:查看政策 >

微 信
醫(yī)學教育網微信公號

官方微信Yishimed66

24小時客服電話:010-82311666
您的位置:醫(yī)學教育網 > 基礎醫(yī)學理論 > 醫(yī)學倫理學 > 正文

用中國話語體系詮釋生命倫理學

2019-03-12 13:54 醫(yī)學教育網
|

醫(yī)學倫理學是運用一般倫理學原則解決醫(yī)療衛(wèi)生實踐和醫(yī)學發(fā)展過程中的醫(yī)學道德問題和醫(yī)學道德現象的學科,它是醫(yī)學的一個重要組成部分,又是倫理學的一個分支。那你知道該如何用中國話語體系詮釋生命倫理學嗎?下面就隨小編一起來看看吧!

生命倫理學涵蓋了臨床的、規(guī)范的、理論的和文化的等諸方面問題和學科領域,它帶來多維學科的觀念碰撞,也帶來影響深遠的跨文化對話和交鋒。在學術話語的文化政治功能日益凸顯的今天,我們必須立足中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,汲取人類文明發(fā)展成果,構建中國學術話語體系下的中國生命倫理學。

中國傳統(tǒng)哲學和文化,有著獨特的理論框架和核心價值,對諸如醫(yī)患和諧、醫(yī)德規(guī)范、醫(yī)療保健和生命政治等,有一套源遠流長、影響深遠的理論邏輯和話語體系。這是西方生命倫理學不能理解、也無法準確呈現的生命倫理觀。所謂“醫(yī)者意也”,不僅要揣摩、取象自然,意會陰陽、五行、四時,還需進一步意會帝王之業(yè),意會圣人之業(yè)。在這種觀念指導下,中華傳統(tǒng)醫(yī)學哲學及醫(yī)療實踐積累了豐富的生命倫理學的話語資源。

與整體生命觀相契合,中國古代形成了“大醫(yī)精誠”的臨床生命倫理話語?!饵S帝內經》言:“天覆地載,萬物悉備,莫貴于人。”告誡醫(yī)者要敬畏生命,避免“五過四失”。唐代孫思邈說:“人命至重,貴于千金,一方濟之,德逾于此。”他著有《備急千金要方》,其中《大醫(yī)精誠》篇闡明大醫(yī)治病宗旨:“凡大醫(yī)治病,必當安神定志,無欲無求。先發(fā)大慈惻隱之心,誓愿普救含靈之苦。若有疾厄來求救者,不得問其貴賤貧富、長幼妍媸、怨親善友、華夷愚智,普同一等,皆如至親之想。亦不得瞻前顧后,自慮吉兇,護惜生命。”這些話語字字千鈞,被后世醫(yī)家奉為圭臬。

與“普同一等”的行醫(yī)準則相一致,中國古代形成了“醫(yī)乃仁術”的規(guī)范生命倫理話語。古代醫(yī)家從醫(yī)乃仁術的醫(yī)德規(guī)范出發(fā),要求對所有的病患一視同仁。三國董奉隱居廬山,不事農耕,每日治病救人,亦不取錢,唯囑重病愈者植杏五株,輕者一株,得十萬株杏林,以每年所得之杏資助求醫(yī)窮人,留下“杏林春暖”一段佳話。醫(yī)家遂得“杏林”之名。晉代楊泉在《論醫(yī)》中說,“夫醫(yī)者,非仁愛之士不可托也;非聰明答理不可任也,非廉潔淳良不可信也”。明朝王紹隆在《醫(yī)燈續(xù)焰》中直接定義:“醫(yī)乃仁術。”明朝陳實功著《醫(yī)家五戒十要》、清朝喻昌著《醫(yī)門法律》,都詳細制訂了醫(yī)家行醫(yī)的具體規(guī)范。

與“不為良相,則為良醫(yī)”的生命政治相比照,中國古代形成了“上醫(yī)醫(yī)國”的理論形態(tài)的生命倫理話語。內經《靈樞·師傳》概括了治病與治民的相通理論:“上以治民,下以治身,使百姓無病,上下和親,德澤下流,子孫無憂,傳于后世,無所終時。”《國語·晉語》有言:“上醫(yī)醫(yī)國,其次疾人,固醫(yī)官也”。北宋范仲淹直言:“不為良相,愿為良醫(yī)”。“良相”把脈家國天下,旨在濟世救民。“良醫(yī)”把脈人之身體,旨在治病救人,都是以良善之德為前提,是踐行仁義、施行仁術的道德理想之表征。這些生命政治話語體現了“醫(yī)國與醫(yī)人”“治民與治病”“良相與良醫(yī)”在理論邏輯上的相類相通。

與儒釋道融合的主流文化相適應,中國古代形成了“重生”“貴生”或“敬畏生命”的文化形態(tài)的生命倫理話語。中華傳統(tǒng)醫(yī)學和衛(wèi)生保健的歷史,積淀并融入了豐富深厚的文化生命倫理資源,與儒家“生生”、道家“順生”、墨家“貴生”、佛家“不殺生”的哲學傳統(tǒng)和話語脈絡相輔相成、相得益彰。“懸壺濟世”的職業(yè)理想與“擇善固持”的文明守望的內在契合,描繪的乃是人的身體倫理與文化的倫理生命的融會貫通。這是一種廣大和諧的生命倫理的文明話語和文化“道說”,是我們用來詮釋生命倫理學的根基性的中國話語資源。

用中國話語體系詮釋生命倫理學的根本旨趣,在于承傳中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。自20世紀70—80年代生命倫理學從西方傳入中國起,我國的生命倫理學研究就一直受到西方普遍主義的話語壓迫。西方話語體系雖然提供了有益的視角,但不能完全解釋我們自己面臨的問題。而生命倫理學要突破西方話語體系構筑的無形圍墻,關鍵是擺脫西方話語對生命倫理學的理論或原則的知識學定位,從中國傳統(tǒng)和現實問題出發(fā),拓展生命倫理學的學科性質、話語方式和知識譜系,揭示并闡揚其中有待深入挖掘的生命倫理學的中國道德形態(tài)。

用中國話語體系詮釋生命倫理學,“語境突圍”至關重要。我們要正確看待中國與世界的辯證關系。我們所言說的“世界”,是由中國話語體系所呈現的世界。這就要求我們從中國價值的普遍性意義中轉換出一種國際化表達。與此同時,我們的中國話語又是世界話語體系的一部分,這就要求我們既要立足于本民族的話語資源和價值核心,還要以全球化的視野充實之、豐富之,使之兼具一種中西互鏡、古今對看的形態(tài)學遠見。

中華傳統(tǒng)生命倫理話語,既是守望我們的文化根本和精神家園的語脈根系,更是構建生命倫理學話語體系的語境前提。我們只有繼承和發(fā)揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,才能在醫(yī)療衛(wèi)生體制和保健的現代背景下,以中國話語體系詮釋中國生命倫理學的傳統(tǒng)和現代性,將傳統(tǒng)話語體系中博大精深的生命倫理論述進行現代轉化,使之煥發(fā)生命活力。

中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化及其資源的創(chuàng)造性開發(fā),要在比較與互鑒中汲取人類文明的優(yōu)秀成果。用中國話語體系詮釋生命倫理學,就是用現代生命倫理學的話語,將“大醫(yī)精誠”的臨床之道、“醫(yī)乃仁術”的醫(yī)德規(guī)范、“上醫(yī)醫(yī)國”的理論和“敬畏生命”的文化,融合成為一種彰顯中國元素的生命倫理學話語。

用中國話語體系詮釋生命倫理學,必須超越西方普遍主義和文化特殊主義的局限,真誠地面對我們自己的問題和期待,真實地建構和諧醫(yī)患關系,建構中國形態(tài)的醫(yī)療美德和醫(yī)療公正。在道德敘事、規(guī)范構建、醫(yī)德涵養(yǎng)、制度及文化建設方面,大力推進中國生命倫理學的話語體系的構建。

以上就是小編為大家整理的用中國話語體系詮釋生命倫理學的相關內容,想了解更多基礎醫(yī)學理論知識請關注醫(yī)學教育網。

醫(yī)師資格考試公眾號

距離2024醫(yī)師二試考試

編輯推薦
    • 免費試聽
    • 免費直播
    湯以恒 臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師 《消化系統(tǒng)》 免費試聽
    免費資料
    醫(yī)師資格考試 備考資料包
    高頻考點
    報考指南
    模擬試卷
    復習經驗
    立即領取
    回到頂部
    折疊