招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學教育網(wǎng)APP下載
手機網(wǎng)
手機網(wǎng)欄目

手機網(wǎng)二維碼

微 信
醫(yī)學教育網(wǎng)微信公號

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 衛(wèi)生網(wǎng)校 > 醫(yī)學英語 > 正文

分句漢譯英的五種類型

2019-09-19 17:03 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

“分句漢譯英的五種類型”相信是準備學習醫(yī)學英語的朋友比較關(guān)注的事情,為幫助學員朋友們理解,醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:

英譯漢時,由于兩種語言的句子結(jié)構(gòu)大不相同而往往需要改變一下句子結(jié)構(gòu)以適應(yīng)于漢語的表達習慣。采用分句、合句進行翻譯的作法正是為了達到這種目的而運用的一種重要技巧。

所謂分句,就是指把原文的一個簡單句譯成兩個或兩個以上的句子;所謂合句,就是指把原文的兩個或兩個以上的簡單句或一個復合句譯成一個簡單句。運用這種分句、合句的漢譯技巧可以使譯文層次分明,更合乎于漢語的表達習慣。

分句翻譯的技巧共分五種類型,合句漢譯的技巧共分三種類型。先談?wù)劮志錆h譯技巧的五種類型。

1、主語分句漢譯技巧

A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.

一個人如果在月亮上度過了十二天,回到地球以后就會發(fā)現(xiàn)一年已經(jīng)過去了。

2、謂語分句漢譯技巧

It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.

不言而喻,氧氣是大氣中最活潑的元素。

3、定語分句漢譯技巧

He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.

他居然種出了二百個奇跡般的西紅柿,每個重達兩磅。

4、狀語分句漢譯技巧

Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.

陽光射入了它所能透過的地方,趕走了黑暗,驅(qū)散了幽影。

5、同位語分句漢譯技巧

Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.

瑪麗平常是個靦腆的姑娘,現(xiàn)在也熱烈地和他們辯論起來。

以上是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“分句漢譯英的五種類型”全部內(nèi)容,想了解更多醫(yī)學英語知識及內(nèi)容,請點擊醫(yī)學教育網(wǎng)。

相關(guān)資訊
報考指南
特別推薦
醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學書店
  • 老師編寫
  • 凝聚要點
  • 針對性強
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細
  • 質(zhì)量可靠
  • 一書在手
  • 夢想成真
題庫軟件

題庫軟件:熱賣中

題庫設(shè)計緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費試用。

  • 1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責任。

    2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
    本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負法律責任。

    3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿

    4、聯(lián)系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話:010-82311666

回到頂部
折疊