“醫(yī)博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)單詞:國(guó)粹”相信是備考全國(guó)醫(yī)學(xué)博士外語(yǔ)統(tǒng)一考試的朋友比較關(guān)注的是事情,為幫助學(xué)員朋友們理解,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:
國(guó)粹 the quintessence of Chinese culture
8 月19日下午,正在甘肅考察的習(xí)近平總書記在敦煌研究院同有關(guān)專家、學(xué)者和文化單位代表座談。他強(qiáng)調(diào),要保護(hù)好我們的國(guó)粹,對(duì)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承弘揚(yáng)要給予支持和扶持。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, has called for well preserving the quintessence of Chinese culture. Xi made the remarks on Monday at a symposium at Dunhuang Academy with relevant experts , scholars and representatives from cultural units , during his inspection tour of northwest China's Gansu province. He stressed the need to help carry forward and promote traditional culture.
「知識(shí)點(diǎn)」
黨的十八大以來(lái),以習(xí)近平同志為核心的黨中央高度重視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承發(fā)展,始終從中華民族最深沉精神追求的深度看待優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,從國(guó)家戰(zhàn)略資源的高度繼承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,從推動(dòng)中華民族現(xiàn)代化進(jìn)程的角度創(chuàng)新發(fā)展優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,使之成為實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)和中華民族偉大復(fù)興中國(guó)夢(mèng)的根本性力量。
在中共中央政治局第十二次集體學(xué)習(xí)時(shí),習(xí)近平曾指出,在5000多年文明發(fā)展進(jìn)程中,中華民族創(chuàng)造了博大精深的燦爛文化,要使中華民族最基本的文化基因與當(dāng)代文化相適應(yīng)、與現(xiàn)代社會(huì)相協(xié)調(diào),以人們喜聞樂見、具有廣泛參與性的方式推廣開來(lái),把跨越時(shí)空、超越國(guó)度、富有永恒魅力、具有當(dāng)代價(jià)值的文化精神弘揚(yáng)起來(lái),把繼承傳統(tǒng)優(yōu)秀文化又弘揚(yáng)時(shí)代精神、立足本國(guó)又面向世界的當(dāng)代中國(guó)文化創(chuàng)新成果傳播出去。
「重要講話」
敦煌文化展示了中華民族的文化自信,只有充滿自信的文明才能在保持自己特色的同時(shí)包容、借鑒、吸收各種文明的優(yōu)秀成果。
Dunhuang culture shows the Chinese nation's confidence in its culture. Only a self-confident civilization can absorb and draw on the achievements of other civilizations while maintaining its own characteristics.
——2019年8 月19日,習(xí)近平在敦煌研究院同有關(guān)專家、學(xué)者和文化單位代表座談時(shí)指出
優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族傳承和發(fā)展的根本,如果丟掉了,就割斷了精神命脈。
Outstanding traditional culture is the root of the heritage and development of a country and a nation. Renouncing it is tantamount to severing our cultural life.
——2014年9 月,習(xí)近平在紀(jì)念孔子誕辰2565周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)上的講話
「相關(guān)詞匯」
文化遺產(chǎn)
cultural heritage
文化自然雙重遺產(chǎn)
cultural and natural heritage
文化多樣性
cultural diversity
以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“醫(yī)博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)單詞:國(guó)粹”全部?jī)?nèi)容,想了解更多全國(guó)醫(yī)學(xué)博士外語(yǔ)統(tǒng)一考試知識(shí)及內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。